We are the Voices in the Sky by Sandra Torrez

via We are the Voices in the Sky by Sandra Torrez

Advertisements

Wombwell Rainbow Interviews: Carolyn Srygley-Moore

m_NF_Reading_Backwards_2018-02-11_06-09-01via Wombwell Rainbow Interviews: Carolyn Srygley-Moore

 

Exciting Announcement!

A pd lyons limited edition

Pdlyons's Explorations

When You Worship Swans No Longer: Poetry by

by P D Lyons

Poetry inspired by the village of Fore County Westmeath and surrounding areas of Ireland, by an Irish American poet.

Special First Edition Limited to 150: each numbered and signed by the poet.

Price includes worldwide shipping by regular post in padded envelope.

20.00 dollars US/15 euros Ireland/20 euros rest of Europe/15. sterling

Items shipped upon receipt of order (purchase through Paypal)

Contact: pdlyonspoet@yahoo.co.uk

With your shipping information and any queries.

Additional inscription on request.

(Numbered books selected randomly)

,

Thank you in advance for supporting this project!

View original post

Wombwell Rainbow Interviews: Donna Snyder

via Wombwell Rainbow Interviews: Donna Snyder

 

Excerpt:

What would you say to someone who asked you “How do you become a writer?”

Read good writers. Read bad writers. Read every day. Write good stuff and bad stuff. Write whether or not you’re in the mood. Buy journals and other people’s books. Go to readings at least once a month. Submit to journals and anthologies. Cast your bread upon the waters; support other writers and independent publishers.

 

 

 

Fronteriza (a review of Donna Snyder’s upcoming book)

A review from 2014

Spectral Lyre

Self-portrait on the Borderline Between Mexico and the United States (Frida Kahlo) Self-portrait on the Borderline Between Mexico and the United States (Frida Kahlo)

Speak to me in Spanish. I’ll hear all vowels and no consonants. I’ll understand all nouns and no verbs, miss the plot but grasp the emotion.

To read a poem by Donna Snyder is to be transported to a variegated and vivid neighborhood of ideas.

This is a place which could not strictly be located within a geography text, because it has emerged within a community of languages, cultures, flavors, textures and creative expressions that exists along the border-lands between the United States and Mexico, and from the Celtic consciousness of a fiery red-head.

I first became acquainted with the work of Donna Snyder when she was known in online writing circles as “Fronteriza,” which seems a fitting way to describe a poet, advocate, and activist who has extended herself  as a bridge between languages, cultures, and genders for many years. Her writing is populated by visionary imagery and…

View original post 458 more words

A neon desert the only sea

A neon desert the only sea
1.
Awareness moves to the right
Electric asters line a green sky
Brake lights baffle the eyes
(Are you paying attention?)
Traffic moves to the right
Think of Louisiana—
Think of Japan—
People disappeared
Structures on stilts still
can’t out walk the waves
Fissured world shifts in its sleep
as sure as the earth beneath your feet
This may be the only world we know
Secrets and lies in camouflage
The stranger’s smile all teeth and eyes
Detainees in your back yard
herded like cattle into the corralón
Downtown old men still hide
numbers tattooed on their wrists
or nopales on the forehead
Catastrophe is our only home now
Dying cougars shot more dead
Unknown bodies beneath the ground
Spying soldiers spread across the sky
A neon desert the only sea
Even metals gone to driest dust
Hear the sound of air through shell
Scent of water glosses the lips of statues
Birds in tree tops sing departure
(There’s about to be an accident)
Our Mama on the wall wears green and blue

She stands on the moon
Blots out the sun
2.
Birds gather in tree tops praying
for all the people dead and gone
Dancers dance with feathers and shells
Mama’s starry cloak shelters her Son
with the nopal tattooed on his forehead
Pray for mercy
Pray for the woman who lives in a car
The detainees in our own back yard
Men with guns at every gate
People disappeared on the river edge
deprived of the solace of rivers and rocks
Our Mama damp with migrant workers’ sweat
Lights wander the other edge of darkness
Nothing sure but this earth beneath our feet
(Are you paying attention?)
Secrets and lies with teeth and eyes
This is your home now
Another day another catastrophe
It’s the only world we’ve ever known
Earthworks break into thunder claps
Random red lights baffle the eyes
Birds falling from the dying blue
Lost fish floating in the dying sea

 

From my book Poemas ante el Catafalco: Grief and Renewal (Chimbarazu Press, New York 2014)

Previously published in I Am Not a Silent Poet